桥 Qiao

   
   
   
   
   

和好人恋爱

Verliebt in einen guten Menschen

   
   
三根小黄杨木向后跑 Drei kleine Buchsbäume laufen nach hinten
天气就要转凉 Es wird bald kühler werden  
有冷空气南下 Ein kalter Luftzug bläst nach Süden  
我住在洞里 Ich wohne in einer Höhle  
一个好人牵我的手,他说:和我恋爱吧 Ein guter Mensch nimmt meine Hand und sagt: ach komm, verliebe dich in mich  
太阳从西面出来 Die Sonne geht im Westen auf  
太阳从东面出来 Die Sonne geht im Osten auf  
三根小黄杨木向后奔跑 Drei kleine Buchsbäume rennen nach hinten
雨追着树叶 Der Regen jagt hinter den Bäumen her
洞里从来没有月亮 In der Höhle hat noch nie der Mond geschienen
一个好人摸黑走了进来,他握住我的手 Ein guter Mensch tastet sich durch die Dunkelheit hinein, er fasst nach meiner Hand
他说:和我恋爱吧,转过身去 Und sagt: ach komm, verliebe dich in mich, dreht sich um und geht
转过身去还是没有月亮 Dreht sich um und geht, doch da scheint immer noch kein Mond
他吐了吐舌头 Er streckt seine Zunge heraus
一个好人 Ein guter Mensch
他站在黑暗里我没有看见他的脸 Er steht in der Dunkelheit, ich kann sein Gesicht nicht sehen
有棉花在我们中间生长 Baumwolle wächst zwischen uns
那么近 Ganz nah